You are currently browsing the daily archive for Maio 13th, 2007.
“A felicidade não está em fazer o que a gente quer e sim em querer o que a gente faz.”
Jean-Paul Charles Aymard Sartre (1905-1980)


Poeta português (1525?-1580). Luís Vaz de Camões nasce em uma família da pequena nobreza, não se sabe ao certo se em Lisboa ou Coimbra. Ingressa no Exército da Coroa de Portugal e participa da guerra contra Ceuta, no Marrocos, durante a qual perde o olho direito. Boêmio, de volta a Lisboa freqüenta tanto os serões da nobreza quanto as noitadas populares. Embarca para a Índia em 1553 e para a China em 1556. Em 1560, o navio em que viaja naufraga na foz do rio Mekong. Camões salva os originais de Os Lusíadas nadando até a terra com o manuscrito. Nove anos depois, retorna a Lisboa com a intenção de publicar o poema, o que só acontece em 1572, graças a um financiamento concedido pelo rei dom Sebastião. Os Lusíadas (The Lusiads) funde elementos épicos e líricos e sintetiza as principais marcas do renascimento português: o humanismo e as expedições ultramarinas. Sua base narrativa é a expedição de Vasco da Gama em busca de um caminho marítimo para as Índias. Nela, mescla fatos da história portuguesa com intrigas dos deuses gregos, que procuram ajudar ou atrapalhar o navegador. Morre em Lisboa, em absoluta pobreza.
Trecho de Os Lusíadas (The Lusiads), de Luís de Camões:
(…)
“As armas e os barões assinalados
Que, da ocidental praia lusitana,
Por mares nunca de antes navegados,
Passaram ainda além da Taprobana,
Em perigos e guerras esforçados
Mais do que prometia a força humana,
E entre gente remota edificaram
Novo reino, que tanto sublimaram;
E também as memórias gloriosas
Daqueles Reis que foram dilatando
A Fé, o Império, e as terras viciosas
De África e de Ásia andaram devastando,
E aqueles que por obras valerosas
Se vão da lei da morte libertando:
Cantando espalharei por toda parte,
Se a tanto me ajudar o engenho e arte.
Cessem do sábio grego e do troiano
As navegações grandes que fizeram;
Cale-se de Alexandro e de Trajano
A fama das vitórias que tiveram;
Que eu canto o peito ilustre lusitano,
A quem Netuno e Marte obedeceram.
Cesse tudo o que a Musa antiga canta,
Que outro valor mais alto se alevanta.”
(…)
—————————————-
First published in 1572, The Lusiads is one of the greatest epic poems of the Renaissance, immortalizing Portugal’s voyages of discovery with an unrivalled freshness of observation. At the centre of The Lusiads is Vasco da Gama’s pioneer voyage via southern Africa to India in 1497-98. The first European artist to cross the equator, Camoes’s narrative reflects the novelty and fascination of that original encounter with Africa, India and the Far East. The poem’s twin symbols are the Cross and the Astrolabe, and its celebration of a turning point in mankind’s knowledge of the world unites the old map of the heavens with the newly discovered terrain on earth. Yet it speaks powerfully, too, of the precariousness of power, and of the rise and decline of nationhood, threatened not only from without by enemies, but from within by loss of integrity and vision. The first translation of The Lusiads for almost half a century, this new edition is complemented by an illuminating introduction and extensive notes.
First of all you will need these two softwares (freewares). Download it here or choose another source:
1º Step
Unzip VirtualDub and AC-3 ACM Codec and save both in two different folders.
2º Step
On the folder you unzip AC-3 ACM, click with the right button on “AC3ACM.inf” and choose install.
3º Step
Open “VirtualDub.exe”
4º Step
Click on File > Open video file. Choose the VOB or MPEG-2 you want to open.
5º Step
Click on Video > Compression. Choose what compression method you want. If you not choose a compression method, the file will be very large, really huge.
6º Step
Click on Audio and choose the option Full processing mode.
7º Step
Click on File > Save as AVI. VirtualDub will begin the conversion process.
That´s it!
—–
+ Posts: Bluehost vs. Hostmonster | Which is the best?










